วันจันทร์ที่ 2 มิถุนายน พ.ศ. 2557

ก๊ะ ยะ ซ้อน (๑)

สวัสดีครับ มาพบกันอีกแล้วครับ หลังจากห่างหายไปพักหนึ่ง จริงๆ แล้วไม่ได้หายไปไหนครับ ยังอยู่ที่เดิมนั่นแหละครับ เพียงแต่ไม่ได้อัพเดทเวปเท่านั้นครับ มัวแต่ไปมุ่งพัฒนาแอบพลิเคชั่นคีย์บอร์ดสำหรับพิมพ์ภาษาไตบนโทรศัพท์มือถือ ซึ่งตอนนี้ก็ได้พัฒนาเสร็จแล้วครับ สามารถหาดาวน์โหลดได้บน Google play ชื่อว่า Shan Keyboard หรือ Taikeyboard นั่นแหละครับ มาวันนี้ เรามาเข้าสู่บทเรียนกันอีกครั้งหนึ่ง ซึ่งต้องขอบอกว่าจะยากกว่าบทเรียนที่เคยลงไว้ครับ แต่จะยากยังไงก็ต้องเรียนครับ ไม่งั้นจะไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ตามหลักภาษาไตครับ

ในวันนี้จะขอนำเสนอการฝึกสะกดคำด้วยคำควบกล้ำครับ บทเรียนนี้คือ การควบกล้ำด้วยตัว ยะ ครับ ซึ่งในภาษาไทยไม่มีตัวควบกล้ำตัวนี้ จะหาตัวเทียบเคียงได้ยาก แต่ไม่เป็นไรครับ เราค่อยๆ ดูและฝึกฝนกันต่อไป สำหรับภาษาไทใหญ่แล้วจะพูดคำนี้กันได้ เช่น กยอง เกยิ้ก กย่อง กย่าง กย้าง เป็นต้น

ข้อสังเกตุอีกนึดหนึ่งครับสำหรับการใช้คำควบกล้ำของภาษาไต หลักการใช้จะไม่เหมือนกันกับการใช้คำควบกล้ำของภาษาไทยในกรณีการควบกล้ำ เช่น กวาด กลาง คราด ภาษาไทยจะการควบกล้ำโดยการผสมคำลงไปโดยการใช้อักษรนำ ตามด้วยตัวควบกล้ำ เช่น กวาด อักษรนำก็ ก.ไก่ ตามด้วยตัวควบกล้ำ ว.แหวน แต่สำหรับภาษาไตแล้ว ตัวควบกล้ำจะผันรูปอยู่ในลักษณะพิเศษครับ ให้ท่านกลับไปดูบทเรียนนี้ครับ (คำควบกล้ำ) เมื่อเข้าใจในหลักการเขียนคำควบกล้ำในภาษาไทใหญ่แล้ว เรามาดูภาพจากบทเรียนพร้อมกัน แล้วลองเขียนและสะกดไปด้วยกันครับ ผมหวังว่าเราคงสนุกกับบทเรียนนี้ครับ

ในบทเรียนนี้ ตัวอักษรนำคือ ก๊ะ ตามด้วยตัวควบกล้ำ ยะ ซ้อน ซ้อนครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น